مرحبا بكم في موقع " أزيــلال24 " اتصلــوا بنا : /azilal24info@gmail.com. /         خنيفرة ... مجلس الجهة يصادق و المواطن ينتظر: 27 اتفاقية في طبق "التنمية بالتقسيط"!             أزيلال تفقد ممرضة محبوبة.. تعزية في وفاة السيدة "عائشة "زوجة القائد "عبد النبي أوقيت "، رحمة الله عليها             مؤسف ....غياب برمجة المشاريع الكبرى بإقليم خريبكة ضمن أشغال الدورة الجهوية العادية لشهر يوليوز 2025             حادث سير مروعة بين شاحنة وسيارة خفيفة ب" واد العبيد " بإقليم أزيلال ،تودي بحياة أب وزوجته وابنه             483 حالة لسعة عقرب خلال شهر يونيو الماضي بإقليم أزيلال             الشروط الجديدة للحصول على بطاقة الصحافة المهنية حسب مشروع القانون الجديد بالمغرب (27.25)...             حادثة غريبة.. زوج ينسى زوجته على محطة استراحة في طريق سريع بفرنسا             وزارة التربية تخرج عن صمتها في قضية انتحار أستاذ، وحقوقيون يطالبون بالمحاسبة             المنتخب السنغالي يوجه إنذارًا قويًا لمنافسيه، وعلى رأسهم المنتخب المغربي، وذلك بعد فوزه المستحق على منتخب إنجلترا بنتيجة 3-1،            رسميا ... انتخب الحمار رئيسا على الأسود ...           
البحث بالموقع
 
صوت وصورة
 
الأخبار المحلية

أزيلال : إشهار مجاني للتسويق لمنتوج ناذر لشاب طموح من جماعة


أزيلال : آيت تكلا في موسم المطالب المعادة ..موسم البركات والمذكرات: نفس المطالب و نفس النسيان!


قصة إدانة مدير "دمنات الإخبارية" تعيد الجدل حول حرية التعبير في المغرب ...هل أصبح فيسبوك أخطر من الوادي؟


أزيلال / أفورار : حين تعقد الأحزاب مؤتمراتها في فنادق خصومها :" الجرار" يحفر في حديقة "الحمامة" و الرداد على صهوة جواده، والعيون تراقب من أكل ومن صفّق


أزيلال : طائرات إطفاء تتدخل لإخماد حريق مهول في جبال تيلوكيت

 
الجهوية

خنيفرة ... مجلس الجهة يصادق و المواطن ينتظر: 27 اتفاقية في طبق "التنمية بالتقسيط"!


مؤسف ....غياب برمجة المشاريع الكبرى بإقليم خريبكة ضمن أشغال الدورة الجهوية العادية لشهر يوليوز 2025


طلب فتح خط جوي مباشر يربط بين "نانت ــ تورــ رين" ومطار بني ملال لفائدة الجالية المغربية المقيمة بالخارج

 
كاريكاتير و صورة

رسميا ... انتخب الحمار رئيسا على الأسود ...
 
الحوادث

حادث سير مروعة بين شاحنة وسيارة خفيفة ب" واد العبيد " بإقليم أزيلال ،تودي بحياة أب وزوجته وابنه

 
الوطنية

الشروط الجديدة للحصول على بطاقة الصحافة المهنية حسب مشروع القانون الجديد بالمغرب (27.25)...


وزارة التربية تخرج عن صمتها في قضية انتحار أستاذ، وحقوقيون يطالبون بالمحاسبة


خمس سنوات سجنا لممون حفلات أجبر زوجته على ممارسات جنسية شاذة تحت التهديد مع الغرباء...


سم العقارب يواصل حصد أرواح أطفال القرى في ظل غياب الأمصال


موجة حر مع الشركي من اليوم الاثنين إلى يوم الجمعة ستشمل أزيلال ، بنى ملال ، لفقيه بنصالح ... قد تصل الى 46 درحة

 
إعلان
 
الرياضــــــــــــــــــــة

موعد مباراة فريق الوداد ضد مانشستر سيتي في مونديال الأندية والقنوات الناقلة لها


إستدعاء 4 حكمات مغربيات لقيادة مباريات كأس أمم إفريقيا للسيدات


بنى ملال :بين البقاء والانهيار.. الحسنية تنجو بأعجوبة من مقصلة الهبوط

 
أدسنس
 
خدمة rss
 

»  rss الأخبار

 
 

»  rss صوت وصورة

 
 
القائمة الرئيسية
 

» الرئيسية

 
 

»  صوت وصورة

 
 

»  كاريكاتير و صورة

 
 

»  الأخبار المحلية

 
 

»  الجهوية

 
 

»  الوطنية

 
 

»  الرياضــــــــــــــــــــة

 
 

»  الحوادث

 
 

»  كتاب و أراء

 
 

»  التعازي والوفيات

 
 

»  أنشـطـة نقابية

 
 

»  انشطة الجمعيات

 
 

»  أخبار دوليــة

 
 

»  حوارات

 
 

»  طب و صحـة

 
 

»  الى من يهمهم ا لأمر

 
 

»  *المسلك سعيد يكتب عن ثلاثة عقود من الفساد بالمغرب على ضوء فضيحة الديبلومات الأخيرة

 
 
 

نورالدين الزويتني يقارب موضوع "الشاعر والمترجم: النص والآخر" في "الدرس الافتتاحي" لدار الشعر بمراكش دار الشعر مراكش
 
أضف المقال إلى :
yahoo Facebook yahoo Twitter Myspace delicious Live Google

أضيف في 14 أكتوبر 2024 الساعة 24 : 22


نورالدين الزويتني يقارب موضوع "الشاعر والمترجم: النص والآخر"

في "الدرس الافتتاحي" لدار الشعر بمراكش

 

 

 

دار الشعر مراكش

 

 

نظمت دار الشعر بمراكش، يوم الجمعة الماضية (11 أكتوبر)، درسا افتتاحيا جديدا في انطلاقة موسم ثامن لبرنامجها الثقافي والشعري الجديد، أشرف على تقديمه الناقد والمترجم الأكاديمي نورالدين الزويتني، فيما تكلف بالتعقيب الشاعرة والمترجمة ثريا إقبال والأكاديمي الدكتور سعيد العوادي. هذه المحطة والتظاهرة الشعرية والنقدية والمعرفية، حرصت الدار أن تستقصي من خلالها قضايا وأسئلة تتعلق براهن الخطاب الشعري. وفي انفتاح دائم، على استقصاءات ومقاربات لقضايا، تحتاج للمساءلة والتمحيص النقدي، خصوصا مع ما يفتحه النص الشعري من أفق إبداعي، سعيا للإنصات البليغ لنبض النصوص ولجغرافيات شعرنا المعاصر اليوم وللاقتراب أكثر من نبض أسئلة النقد الشعري وقضاياه المحورية.

 

 

ويندرج الدرس الافتتاحي، الخاص بالموسم الثامن، ضمن استراتيجية دار الشعر بمراكش للانشغال العميق بقضايا الشعر، إبداعا ونقدا، ومواصلة لسلسلة البرامج والندوات والتي استقصت أسئلة وقضايا مركزية تهم الخطاب الشعري. وافتتح الشاعر والمترجم الأكاديمي نورالدين الزويتني، من جامعة أبي شعيب الدكالي بالجديدة، درسا افتتاحيا جديدا لدار الشعر بمراكش، بصفته أحد أبرز الوجوه الفاعلة في المشهد الثقافي العربي والمنشغلة بقضايا وأسئلة الترجمة. وقد سهر طيلة مسار حياته العلمية، على تقديم المنجز الشعري المغربي والعربي الى لغة "شكسبير" في انتقال واعي بقيمة الترجمة في رحلة النصوص وسفرها.

وقدم الشاعر والمترجم الأكاديمي نورالدين الزويتني، مداخلة تستقصي سؤالا يتعلق بموضوع: "الشاعر والمترجم: النص والآخر"، فيما خصصت فقرة "تعقيبات" لمداخلات كل من: الشاعرة والمترجمة الباحثة ثريا إقبال والأكاديمي الدكتور سعيد العوادي، من خلال مداخلاتهم وأسئلتهم في محاولة لرصد سمات هذه العلاقة المركبة.

واعتبر الشاعر والمترجم نورالدين الزويتني أن الترجمة الأدبية، وخاصة ترجمة الشعر، "تواجه في عصرنا الحديث مجموعة من التحديات المعقدة والمتنوعة. وهي تحديات يمكن تقسيمها إلى ثلاثة أنواع: التحديات ذات الطبيعة اللغوية، التحديات ذات الطبيعة الثقافية، والتحديات المتعلقة بالمتغيرات الخارجية". وتظل مسألة ترجمة الشعر واحدة من أكثر أنواع الترجمة تحديًا وإشكالا وتعقيدًا.. بما تفرضه من تحديات خاصة على المستويات الصوتية، والنحوية، والمعجمية، والدلالية، والأسلوبية، وغيرها.

 

 

 

لذلك حاول الكثير من المترجمين إيجاد سبل او استراتيجيات مثلى لترجمة الشعر، ليتوقف الباحث الزويتني عند اجتهادات البلجيكي أندريه لوفيفر، في كتابه "ترجمة الشعر: سبع استراتيجيات" وركز على سبع طرق استخدمها المترجمون في ترجمة إحدى القصائد الملحمية للشاعر الروماني كاتولوس إلى الإنجليزية، والباحثة في الترجمة سوزان باستنت، والتي ركزت على البعد الأسلوبي التاريخي.

كما تناول المترجم الزويتني رؤى يوجين نايدا، أحد أبرز المنظرين في مجال الترجمة، والذي أضاف رؤية جديدة في هذا السياق من خلال صياغته لمفهومي الترجمة "الديناميكية" مقابل الترجمة "الشكلية"، حيث تركز على المتلقي وتجربة القارئ الهدف، بينما تركز الترجمة الشكلية على النص الأصلي وصيغه. أما بيتر نيومارك ، وهو أيضًا أحد كبار منظري الترجمة فحاول التركيز من ثنائية الشكل والمضمون إلى ثنائية الجانب الدلالي semantic مقابل الجانب التواصلي communicative.

وانتهى الشاعر والأكاديمي نورالدين الزويتني الى نقطة أساسية في درسه الافتتاحي، تهم قضية "التحديات ذات الطبيعة الثقافية"، إذ أصبح على المترجم مواجهة مسألة القيم الثقافية والمعايير الأيديولوجية المرتبطة بالثقافة، بل أصبحت الترجمة فيما يسمى عصر ما بعد الحداثة مرتبطة بالعلاقات الثقافية والسياسية بين البلدان. الباحثون مثل جاك لاكان وميشال فوكو تحدثوا عن اختلال القوى بين الثقافات المختلفة، حيث تكون بعض الثقافات مهيمنة، بينما تُعتبر الأخرى مهمشة أو مختلفة، وفي هذا السياق، تصبح الترجمة الأدبية حقلا لصراع القوى بين هذه الثقافات. 

 


وبعد نشر كتاب إدوارد سعيد "الاستشراق" عام 1978، هذه النظرة ساعدت في تغيير مفهوم الترجمة الأدبية عبر الثقافات، وقد أعطى سعيد مثالا عن تحيز الخطاب الاستشراقي تجاه الشرق، في كيفية تعامل الغربيين مع الترجمات الأدبية بما في ذلك الشعر. كما أشار لورانس فينوتي إلى أن الترجمة الغربية كانت تاريخيًا تعتمد على ما يُسمى بـ"أسلوب التدجين"، الذي يُقرب الثقافة الأجنبية من القارئ في الثقافة الهدف، بدلاً من تبني "أسلوب التغريب" الذي ينقل القارئ إلى الثقافة الأصلية ويجعله يشعر بالاختلاف الثقافي واللغوي.

في العالم العربي، يواجه المترجم الأدبي تحديات كبيرة، العديد من دور النشر غير متحمسة لنشر الترجمات الأدبية، كما أن معظم الحكومات العربية لا تمتلك خططًا واضحة لدعم ترجمة الأدب المحلي أو الأدب العربي إلى لغات أخرى. وقد سبق لبيتر ريبكن أشار في مقال له إلى ندرة الأعمال الأدبية العربية المترجمة إلى اللغات الأوروبية. وقال: "في عالم تتزايد فيه أهمية الترجمات الأدبية لفهم الثقافات الأخرى، تظل هناك فجوات واضحة في معظم الأسواق الأوروبية عندما يتعلق الأمر بالأدب العربي". فعلى الرغم من غنى الأدب العربي وتاريخه العريق، إلا أن الترجمات إلى اللغات الأخرى، وخاصة الإنجليزية، محدودة للغاية.

 

 

وتناولت الباحثة ثريا إقبال، ومن خلال تجربتها الرائدة في الترجمة، هذه العلاقة الملتبسة بين الشاعر والمترجم وبين النص والنص المسافر الى لغات أخرى. تحدي مزدوج يجعل من فعل الترجمة، لحظة إبداعية ومعرفية مزدوجة قادرة على استكناه عمق النص وخباياه الدلالية. وفي التماعاتها التي تراوحت، بين النص والنص المترجم والمنحى الصوفي، تؤشر الباحث ثريا إقبال على البعد الإبداعي الملازم للعملتين، خلق النص وترجمته. فيما تضيف اللغة، بما هي حامل للنص لحظة الكتابة، معطى إضافيا، يجعل من هذه "الضيافة" التي تسمها الباحثة، من خلال الترجمة، خلال هذا السفر بين اللغات معطى معرفيا أساسيا في فهم العلاقة الملتبسة والمركبة بين الحقلين.

تركز نقاش الحضور على علاقة الشاعر والمترجم، وعلى قضايا الإبداع النصي والتفكير باللغة، خصوصا عند الشعراء الذين يبدعون بلغات مختلفة، كما نوه البعض الى ضرورة مراجعة مفهومنا للترجمة الأدبية. ويندرج الدرس الافتتاحي ضمن سلسلة من اللقاءات والندوات المبرمجة الموسم الحالي لدار الشعر بمراكش، في سعي حثيث للإنصات للأسئلة والقضايا المركزية، التي تهم المشهد الشعري المغربي، في تقاطعه وحواريته مع جغرافيات شعرية عربية وكونية، ومع العديد من الفنون التعبيرية الحية والفنون الأدائية.



1644

0






 

 الإتصال بالموقع على البريد الإليكتروني التالي

azilal24info@gmail.com

 

 

 

 

 

 

 

أضف تعليقك على الخبر
* كاتب التعليق
* عنوان التعليق
  * الدولة
* التعليق



أيت امحمد : حادثة سير مميتة تؤدى بحياة عون سلطة .....

تقرير الملتقى الوطني للنهوض بثقافة حقوق الإنسان تحت شعار: النهوض بثقافة حقوق الإنسان مسؤوليتنا جميعا

ذ. محمد الناهي ينتخب كاتبا جهويا للنقابة الوطنية للتعليم

النساء ...النساء.بقلم : نورالدين كنز

المعتقلون الإسلاميون بخريبكة يتهمون مدير السجن بتعذيبهم

بورتريه صحافية: من جاكلين دافيد إلى زكية داوود بقلم :رشيد نجيب

سعد أقصبي مرشح رئاسة جامعة كرة القدم يهدد باللجوء الى القضاء و الفيفا

شباط بين الممكن والمحال بقلم : ذ.مجدالدين سعودي..

ضحية للخيانة الزوجية يروي تفاصيلها.. تركت الشقة، والتحقت بكوخ قصديري

ملاحظات حول نقاش "الدارجة" بقلم:ذ. مصطفى لغتيري

"الدرس الافتتاحي" لدار الشعر بمراكش بمشاركة الباحثين: نورالدين الزويتني، ثريا إقبال وسعيد العوادي

نورالدين الزويتني يقارب موضوع "الشاعر والمترجم: النص والآخر" في "الدرس الافتتاحي" لدار الشعر بمراكش دار الشعر مراكش





 
جريدتنا بالفايس بوك
 
كتاب و أراء

دور المفتشية العامة لوزارة المالية في تعزيز الحكامة المالية بقلم : الاستاذ نجيب بوتغالين / محاسب معتمد


طوطو وجيله.. من يسمع له؟ قلم : د. سليمان اشتوي


باريس : الكونغريس الأمريكي يتوصل رسمياً بمشروع قانون لتصنيف البوليساريو منظمة إرهابية ...


شاب يزرع الرعب في حي الانبعاث والأمن في سبات قلم : منصف الادريسي الخمليشي


إشعاع دراجة قلم : محمد كرم


قبل بناء الوطن يتوجب بناء الانسان قلم :محمد بونوار


وظيفة الحرب في التاريخ البشري بين تخليف التدمير الكلي والصحة الأخلاقية للشعوب، مقاربة واقعية نقدية قلم : د زهير الخويلدي


"اقرأ".. الكلمة التي نسيناها والوصية التي خذلناها عن أزمة القراءة وتدهور الوعي في مجتمعاتنا بقلم: عبد القادر كلول


المقابر الإسلامية المغربية فراغ قانوني، ومطالبة بالنهوض بوضعيتها قلم : يوسف بنشهيبة


عذاب القبر ليس من القرآن: قراءة في أصول الخرافة بقلم: محمد بوفتاس

 
*المسلك سعيد يكتب عن ثلاثة عقود من الفساد بالمغرب على ضوء فضيحة الديبلومات الأخيرة

*المسلك سعيد يكتب عن ثلاثة عقود من الفساد بالمغرب على ضوء فضيحة الديبلومات الأخيرة الحلقة 03 الثالثة


*المسلك سعيد يكتب عن ثلاثة عقود من الفساد بالمغرب على ضوء فضيحة الديبلومات الأخيرة الحلقة الثانية


*المسلك سعيد يكتب عن ثلاثة عقود من الفساد بالمغرب على ضوء فضيحة الديبلومات الأخيرة ــــ الحلقة الأولي ـــــ

 
الى من يهمهم ا لأمر

ملتمس إلى وزير الخارجية: فتح تحقيق في معايير اختيار ممثلي الجالية المغربية بفرنسا لحضور حفل الولاء...وهل تُوزع الدعوات بمنطق الزبونية؟

 
التعازي والوفيات

أزيلال تفقد ممرضة محبوبة.. تعزية في وفاة السيدة "عائشة "زوجة القائد "عبد النبي أوقيت "، رحمة الله عليها


أزيلال : تعزية في وفاة "علي أيت إبراهيم"، أول شيخ قروي بباشوية أزيلال

 
حوارات

توج بجائزة النقد الشعري للنقاد والباحثين الشباب الدورة5/2024

 
انشطة الجمعيات

خريبكة تحتفي بعشرية مهرجان الرواد الدولي للمسرح بمشاركة ست فرق دولية محترفة

 
أنشـطـة نقابية

التصويت لصالح مشروع قانون إدماج CNOPS لصندوق CNSS.

 
طب و صحـة

483 حالة لسعة عقرب خلال شهر يونيو الماضي بإقليم أزيلال


أزيلال: تدريب الأطر الصحية لمواجهة أخطار الولادة وإنقاذ الأمهات والأطفال

 
أخبار دوليــة

حادثة غريبة.. زوج ينسى زوجته على محطة استراحة في طريق سريع بفرنسا


القنصلية العامة للمملكة المغربية في رين تحتفي بالرعيل الأول من المهاجرين المغاربة بفرنسا

 
إعلان
 
موقع صديق
 
النشرة البريدية

 
خدمات الجريدة
 

»   مواقع صديقة

 
 

»   سجل الزوار

 
 
أدسنس
 

 الإتصال بالموقع على البريد الإليكتروني التالي :

azilal24info@gmail.com

 

 

 

 شركة وصلة